top of page
_J5A2078.jpg

Kicka

賃貸の集合住宅は、地方から出てきた大学生が大学の近くに、結婚してすぐの夫婦が家を購入するまで、単身赴任のサラリーマンが一時的に住む仮住まいのようなものである。そのため住まいを決めるとき、賃貸だからといった妥協が建物にも街にもある。

  Rental housing complexes are like temporary residences for university students from out of town to live near their universities; for newlyweds to live briefly until they buy their “home sweet home” ; and for people who live away from home for work. Therefore, when looking to rent, we face various compromises with both the apartment itself and the area.

_J5A2073.jpg

たくさんの集合住宅がある東京には、昭和から残る木造密集地がまだあり古くからの人が住んでいる。これらは道路幅員2m程度の場所に、古い木造住宅と少し傾いた古いブロック塀が建っており薄暗く少し怖い。今回、このような木造密集地でありながら少しずつ建物が入れ替わり始めた環境に、賃貸用の集合住宅を作る計画である。

  In Tokyo, there are many apartment complexes and there are areas full of wooden structured apartments that have remained since the Showa period (1926-1989). A lot of old apartments and slightly leaning old block walls in these areas are built facing small streets (about 2 meters wide). They can be dimly lit and rather scary. This time, in an area where lots of buildings are being replaced, we gave one of these rental wooden apartment complexes a face lift.

_J5A2103.jpg

集合住宅は、収益性から最大ヴォリュームを求められるが木造密集地には大きく、威圧感がある。これらを解消するために外観は、前面道路から建物をセットバックをすること、建物が大きく見えないようにヴォリュームを大きく二つに分節すること、3Fの外壁面をセットバックすることとした。その上で平面を雁行させることで、ファサード面のタイルと漆喰の仕上が交互に繰り返すことで、ブロック塀が道路境界ギリギリまで迫る街に表情と変化を与える。建物がセットバックすることで、太陽光が入るようになり薄暗い街が明るくなる。

  A rental housing complex is required to have maximum volume for profitability, but these densely populated wooden apartments are large and intimidating. In order to solve these problems, we decided to push back the building from the main road. In order for the building to not appear as large, we split the volume into two large sections and pushed back the exterior walls on the third floor. The tiles on the façade and the plaster finish are repeated alternately by making the building line in what Japanese architects called the “Gankou style” (lining up shoulder to shoulder like the flight formation of geese). This style offers a fresh face and a change to the typical area with its block wall edging into the main road. Pushing back the building allows sunlight to enter, brightening the dimly lit area. 

_J5A2268.jpg

内装は、集合住宅ではあまり使わない角を丸めた無垢の木の枠や、フローリングなど経年劣化を楽しめる素材を採用した。

また、居住性を上げるために折上天井や高い天井、通風や採光のために各住戸二面以上の開口部を作った。

これらは、入居者が建物に愛着を持って長く住んでもらえるようにするためである。

  For the interior, we opted for solid wood frames with rounded corners, which are rarely used in housing complexes. We also selected tasteful floorboards and other materials that can be enjoyed as they change over time through wear and tear. In addition, to increase livability, tray ceilings, high ceilings, and openings on two or more sides in each unit were created for ventilation and extra lighting. This extra attention is to ensure that residents grow to love this apartment and stay for a long time. 

_J5A2088.jpg

木造密集地に新しい建物が建つことで、道路は広くなり植物が植えられ、日が入り、街が新しくなっていく。

入居者が新しく生活を始める街で、古くから住んでいる人も含め街や建物に愛着を持て、長く住みたくなるような建物を目指した。

   With the building’ s new huge face lift, the widened street now has room for plants and greenery, more sunlight, and the area is given a fresh look.

Our goal was to create a building where residents would grow to love their life in their new apartment and surroundings and want to stay for a long time to come.

Kicka

竣工/Completion

2020.08

用途/Principal use

共同住宅/Apartment house

建設地/Construction site

東京都/Tokyo Japan

100.66m2

建築面積/Building area

延床面積/Floor area

275.47m2

構造/Structure

木造 地上3階建/Wood 3stories above ground

施工/Contractor

山田建設/Yamada Construction.Co.,Ltd

撮影/Photo

淺川敏/Satoshi Asakawa

Gallery

bottom of page