top of page
_J5A9468.jpg

即今 Sokkon

小間の茶室で炭をくべる炭点前から、懐石料理、濃茶、薄茶という正式なお茶事、正式ではなくともお茶事を体験したいという人が体験ができる飲店食である。その他、お店で急にお稽古をしたくなった人、お茶に興味はあるが習っていない人、これから習いたい人など、誰でも気軽に茶道や日本文化を楽しむことができる。

 Sokkon is a restaurant for customers who want to experience Japanese tea ceremonies in a formal and casual way. Customers can experience a formal tea ceremony, have a kaiseki course or casually enjoy a basic tea ceremony.

_J5A9660.jpg

客間は、広さの順から広間、三畳台目、三畳間の三室がある。広間は四畳半を基本としながら、その先には高さの異なる落掛で区切られた三つの立礼席がある、約十三畳程の部屋である。広間の奥に小間がつながっているように、落掛で一度仕切り、天井の仕上を変え、天井高を広間より下げる、また柱は皮付丸太を使うことで小間の雰囲気を出している。隅にある天袋が、この先に何かあるような気配と奥行感を出している。

 Sokkon consists of three rooms: the Hiroma, the Three Tatami Mat & One Daimedatami Mat room and the Three Tatami Mat room. The Hiroma is a 13-tatami mat room with three ryu-rei seatings (sunken seatings) separated by ochikake (Japanese wooden ceilings with different heights. As if the ryu-rei seatings are all connected, the ceiling is partitioned by different heights of the ochikake. At the same time, with the ryu-rei seating ceilings lower than the centre of the Hiroma and the pillars (made of barked logs) makes the tables stand out more. A tenbukuro (small storage space touching the ceiling) in the corner gives a sense of depth and a hint that there is something beyond the room.

_J5A9628.jpg

各テーブルの間に畳を入れると全て座敷に、畳を入れる場所の組合せでテーブル席と座敷の併用もできる。

  If tatami is placed between each table, the room can be adjusted to fit different combinations of conventional Western-style table seating along with Japanese-style tatami floor seating.

_J5A9651.jpg

三畳台目には二種類の使い方がある。一方は、通常の畳の茶室として、もう一方は立礼席である。

 There are two ways to use the Three Tatami Mats and One Daimedatami Mat room. One is as a regular tatami tea room, and the other is for ryu-rei seating.

_J5A9608.jpg

三畳台目の畳をあげると、下からベンチが現れ立礼席になる。炉畳をテーブルとして残し、それを囲む席である。

 When the tatami is raised, benches will appear, turning it into a ryu-rei seating; a conventional Western-style seating. With other tatami mats lifted, leaving only the tatami with the irori (hearth) in the middle, the tatami is left to function like a table with seats surrounding it. 

_J5A9618.jpg

三畳間は、畳の間にある板の間を外して足を入れることで、立礼席になる茶室である。手前座隣の襖を開けると天井仕上げが繋がった一畳のバーが現れる。バーと併せて長四畳のカクテル席に変化するこの茶室では、バーテンダーは床の段差から生まれる畳のバーカウンターを使ってカクテルを振舞う。

 The Three Tatami Mats room is a tea room that can be converted into conventional western-style seatings. By simply removing the wooden panel between the two tatami mats, there will be room to stretch out and rest our legs in the small sunken space.
The sliding doors by the entrance can open up, revealing a sunken space the size of a tatami mat making just enough room for the bartender to serve cocktails. Once again, with a play in the difference in floor levels, what was once a tatami seating space would turn into a tatami bar table for cocktails.

_J5A9533.jpg

現代の住環境では全ての部屋でリビング、ダイニング、寝室というように用途が決まっている。しかし以前は、一つの八畳間で昼は居間、夕方は居間で食事をし、夜は布団を敷いて寝室になるように一つの部屋を様々な使い方をしたきた。茶事の場合も同様である一つの茶室において時と場合で様々な使い方をする。限られた場所の中で様々な展開を楽しむことができるこのスタイルは、日本文化の再発見が行われている昨今、日本建築を再考する機会を与えるとともに都市部における建築の使い方の提案である。

 In the modern living environment, room usage is quite strictly divided into areas such as living rooms, dining rooms, and bedrooms. In the old days in Japan, however, the same tatami room could shift from a place to eat dinner to a sort of living room to a bedroom (simply by laying a futon down in the evening). The same is true for tea ceremonies. These are just a few ways of using time and space within one small tea room. This approach to the usage of space allows one to enjoy various activities within limited space. It is an element of Japanese culture rediscovered for more effective and efficient usage in urban areas.

即今 Sokkon

竣工/Completion

2018.12

用途/Principal use

飲食店/Restaurant

建設地/Construction site

東京都/Tokyo Japan

54.64m2

床面積/Floor area

施工/Contractor

イシマル/Ishimaru.Co.,Ltd

撮影/Photo

淺川敏/Satoshi Asakawa

Web Site

即今 Sokkon

商店建築2019年12月号P206掲載

コンフォルトNo.172 2020年2月号P94掲載

arhitecturephoto掲載

designboom掲載

domus掲載

TECTUER MAG掲載

archello掲載

Gallery

bottom of page